08
Чт,
дек

һижри

Сура (Аль-Бакара) «Корова» (16 аят)

Тафсир одного аята
Объявление

Всевышний Аллах сказал:

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوْا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ

(16) Они – те, которые купили заблуждение за верное руководство. Но сделка не принесла им прибыли, и они не последовали прямым путем.

Судди передал от Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда и людей из числасподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что (о словах)

 أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوْا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى «Они – те, которые купили заблуждение за верное руководство»,они сказали: «Взяли заблуждение и оставили верное руководство».

Ибн Исхак передал от Ибн ‘Аббаса: أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوْا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى «Они – те, которые купили заблуждение за верное руководство», он сказал: «(Купили) неверие за веру».

Муджахид сказал: «Они уверовали, а затем стали неверными». Катада сказал: «Предпочли заблуждение верному руководству». Тому, что сказал Катада, по смыслу подобны слова Всевышнего Аллаха:

وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى

«Что же касается самудян, то Мы указали им на прямой путь, но они предпочли слепоту верному руководству» (Разъяснены-17).

 Обобщением слов комментаторов является то, что лицемеры отклонились от верного руководства к заблуждению, и заменили верное руководство заблуждением.

 И это является смыслом слов: اشْتَرَوْا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى «Купили заблуждение за верное руководство», то есть отдали верное руководство ценою за заблуждение. И те, кто относится к ним, одинаковы в этом. Они получили веру, а затем вернулись от него к неверию, как сказал Всевышний Аллах: ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ

 «Это – потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны» (Лицемеры-3).

Или же они предпочли заблуждение верному руководству, как сделали (некоторые) их группы, ибо они (лицемеры) делятся на виды и части.

Поэтому Всевышний Аллах сказал: فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ «Но сделка не принесла прибыли, и они не последовали прямым путем».

Ибн Джарир передал от Катады: فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ

 ««Но сделка не принесла прибыли, и они не последовали прямым путем»,

клянусь Аллахом, я видел, что они вышли из верного руководства к заблуждению, из общины – к одиночеству, из спокойствия – к опасению, из сунны – к ереси». Так же передал от Катады и Ибн Абу Хатим.

Тафсир ибн Касир

Духовно – просветительский портал «ummet.kz»

 

Поделиться: